Budi dio naše mreže
Izbornik

Novo izdanje molitvenika na talijanskom jeziku „Lodiamo il Signore“ („Hvalimo Gospodina“)

Poreč/Pula (IKA)

Porečka i Pulska biskupija je, nakon 28. godina, u suradnji s Izdavačkom tvrtkom „Josip Turčinović“ d.o.o. iz Pazina, objavila novo izdanje molitvenika na talijanskom jeziku „Lodiamo il Signore“ („Hvalimo Gospodina“).


U skladu s dvojezičnošću istarskog poluotoka, gdje se u mnogim crkvama diljem biskupije održavaju mise na talijanskom jeziku, ili ponegdje, u manjim sredinama s hrvatskim i talijanskim stanovništvom, mise koje su dijelom na hrvatskom i dijelom na talijanskom jeziku, ovaj molitvenik sadrži sve potrebne molitve i liturgijske sadržaje za redovit vjerski život kroz sva vremena crkvene godine.

Fotografije slika, kipova, mozaika, reljefa te liturgijskih predmeta iz raznih crkava diljem biskupije

U elegantnom izdanju tvrdoga uveza, popraćeno brojnim kvalitetnim fotografijama slika, kipova, mozaika, reljefa te liturgijskih predmeta iz raznih crkava diljem biskupije, molitvenik na početku donosi osnovne molitve, „Oče naš“, „Zdravo Marijo“, „Slava Ocu“, „Anđeo Gospodnji“, „Kraljice neba“, Jutarnje i Večernje molitve, „Djelo kajanja“, „Zdravo Kraljice“ i dr…

U poglavlju Molitve i pravila kršćanskog života nalaze se „Vjerovanje“, „Deset Božjih zapovijedi“, „Zapovijedi ljubavi“, „Crkvene zapovijedi“, „Sedam svetih sakramenata“, „Sedam darova Duha Svetoga“, „Sedam glavnih grijeha“ , „Djela milosrđa“, te priprava za sakramente pomirenja i svetu pričest.

Sljedeće poglavlje je Red mise koje će vjerničkom puku biti koristan pri sudjelovanju na misi.  Daljnja poglavlja donose detaljniju pripravu, molitve i tijek sakramenata pomirenja i svete pričesti. U molitveniku nalazimo obnovu krsnih obećanja  te molitve za različite pobožnosti: Euharistijsko klanjanje, procesiju o svetkovini Tijelova, križni put, krunicu, litanije.

U molitveniku su i molitve blaženom Miroslavu Bulešiću i blaženom Francescu Bonifaciu

U skladu s regionalnim osobitostima, u molitveniku su i molitve blaženom Miroslavu Bulešiću i blaženom Francescu Bonifaciu, suvremenim istarskim mučenicima. Nakon molitve za duhovna zvanja i misije i molitve za dobru smrt pretposljednje poglavlje završava molitvama za pokojne.

Posljednje poglavlje donosi niz crkvenih pjesama, za vrijeme kroz godinu, ali i za posebna liturgijska vremena, došašće, korizmu te božićno i uskrsno vrijeme, a molitvenik završava pjesmom Te Deum i Molitvom sv. Franje „Bože moj, dopusti mi“.

Imprimatur je datiran u Poreču, o blagdanu svete Lucije, 13. prosinca 2020. godine, po apostolskom administratoru Porečke i Pulske biskupije mons. dr. Draženu Kutleši.

Priređivač ovog novog nadopunjenog izdanja je mons. Sergije Jelenić, kancelar Porečke i Pulske biskupije. U izradi su sudjelovali suradnici Josip Ivić i Nada Lakoseljac. Sadržaj je lektorirala Branka Poropat, a grafički uredio David Ivić. Molitvenik je tiskan u Pazinu u tiskari Izdavačke tvrtke „Josip Turčinović“ d.o.o.

Prethodno, 3. izdanje Molitvenika „Lodiamo il Signore“ Porečka i Pulska biskupija izdala je 1993. godine kada su ga priredili vlč. Zvonimir Brumnić, tada župnik u Lovrečici, vlč. Božo Jelovac, tada župnik u Novigradu te vlč. Antun Prodan, tada župnik u Momjanu. Izdavač tog prethodnog izdanja bio je Biskupski ordinarijat u Poreču, a Imprimatur je 20. prosinca 1992. godine potpisao mons. Antun Bogetić, porečki i pulski biskup. Molitvenik je tiskan u Tipografiji u Umagu.

Istarski crkveni pastiri su se oduvijek brinuli za vjernike koji se služe talijanskim jezikom 

Zahvaljujući dobroti istarskih svećenika, iz jedne privatne svećeničke arhive saznajemo da je i to izdanje iz 1993. nastalo temeljem strukture molitvenika istoga naziva, „Lodiamo il Signore“, koji je izdan 1984. Još ranije izdanje molitvenika na talijanskom jeziku, iz 1963. godine, izdao je Biskupski Ordinarijat u Pazinu, tiskan je u Tipografiji u Umagu. Imprimatur je datiran 2. veljače 1963. po mons. dr. Dragutinu Nežiću, porečkom i pulskom biskupu te apostolskim administratorom pazinskim.

Taj je molitvenik, sukladno tadašnjim liturgijskim pravilima, većinu sadržaja donosio i na latinskom jeziku. Bio je tiskan u skromnom, mekanom, malenom crno-bijelom izdanju. No, koliko nam god danas to tehničko rješenje može izgledati siromašno, njegov je značaj velik, na tragu poznatog molitvenika “Oče budi volja tvoja” kojeg je biskup Juraj Dobrila izdao 1854. godine za povjereni mu narod na ovim prostorima.

Unatoč skromnim tehničkim mogućnostima, istarski su se crkveni pastiri kroz povijest, kroz mnoge nedaće, brinuli za očuvanje vjere i za vjernike koji su se služili ili se služe talijanskim jezikom na ovim istarskim prostorima.

Molitvenik „Lodiamo il Signore“ može se nabaviti u knjižarama „Josipa Turčinovića“ u Puli, Poreču i Pazinu.