Budi dio naše mreže
Izbornik

OBVEZUJEMO SE NA MIR

Zajednička zaključna izjava s međureligijskog mirovnog skupa u Asizu 24. siječnja 2002.

Okupljeni ovdje u Asizu zajedno smo razmišljali o miru, daru Božjem i zajedničkom dobru čitava čovječanstva. Premda pripadamo različitim vjerskim tradicijama, potvrđujemo da je za izgradnju mira nužno ljubiti bližnjega poštujući zlatno pravilo: Čini drugima ono što želiš da se tebi čini.
S tim uvjerenjem neumorno ćemo raditi na velikom radilištu mira i zato:
1. Obvezujemo se da ćemo proglašavati svoje čvrsto uvjerenje da se nasilje i terorizam protive izvornome vjerskom duhu i, osuđujući svako pribjegavanje nasilju i ratu u ime Boga i religije, zauzimat ćemo se činiti sve što je moguće da se iskorijene uzroci terorizma.
2. Obvezujemo se na odgoj osoba za uzajamno uvažavanje i poštivanje kako bi se mogao ostvariti mirni i solidarni suživot među pripadnicima različitih naroda, kultura i religija.
3. Obvezujemo se na promicanje kulture dijaloga, kako bi raslo uzajamno razumijevanje i povjerenje među pojedincima i narodima, jer su to pretpostavke istinskog mira.
4. Obvezujemo se na obranu prava svake ljudske osobe da živi dostojnim životom u skladu sa svojim kulturalnim identitetom i slobodno formira vlastitu obitelj.
5. Obvezujemo se na iskreni i strpljivi dijalog u kojem se ono što nas razlikuje neće smatrati nesavladivom preprekom već će se, naprotiv, prepoznati kako je susret sa ostalim različitostima prigoda za bolje uzajamno razumijevanje.
6. Obvezujemo se na uzajamno opraštanje za zablude i predrasude iz povijesti i sadašnjosti te uzajamno podupiranje u zajedničkom nastojanju da se pobjedi sebičnost i zloupotreba, mržnja i nasilje te da se iz povijesti nauči da mir bez pravde nije pravi mir.
7. Obvezujemo se da ćemo biti na strani onih koji trpe u bijedi i u napuštenosti, postajući glasom onih čiji se glas ne čuje i konkretno radeći na prevladavanju tih stanja, u uvjerenju da nitko ne može biti sretan sam.
8. Obvezujemo se da ćemo udružiti svoj krik s krikom onih koji se ne mire s nasiljem i zlom i želimo pridonijeti svim svojim snagama da se čovječanstvu našeg vremena dadne stvarna nada pravde i mira.
9. Obvezujemo se da ćemo poticati svaki pothvat koji promiče prijateljstvo među narodima, uvjereni da tehnološki napredak, bez solidarnog dogovora među narodima, izlaže svijet sve većim pogibeljima razaranja i smrti.
10. Obvezujemo se da ćemo od odgovornih u narodima tražiti da učine svaki napor da se, na nacionalnoj i međunarodnoj razini, izgradi i učvrsti, na temelju pravde, svijet solidarnosti i mira.
Mi, osobe različitih vjerskih tradicija, neumorno ćemo proglašavati da su mir i pravda nerazdvojni i da je mir u pravdi jedini put kojim čovječanstvo može kročiti prema budućnosti nade. Uvjereni smo da se u svijetu sa sve otvorenijim granicama, smanjenim udaljenostima i odnosima olakšanim gustom mrežom komunikacija, sigurnost, sloboda i mir neće moći jamčiti silom, već uzajamnim povjerenjem.
Neka Bog blagoslovi te naše nakane i svijetu dade pravdu i mir.
Nikad više nasilja!
Nikad više rata!
Nikad više terorizma!
Neka svaka religija u ime Božje na zemlju donese
pravdu i mir,
oproštenje i život,
ljubav!

Tekst je pročitan javno, u ime svih sudionika, na završetku Dana molitve u Asizu. Izjavu su na različitim jezicima pročitali:
Ekumenski patrijarh Njegova Svetost Bartholomaios I.
Dr. Konrad Reiser (Ekumensko vijeće Crkava)
Bhai Sahibji Mohinder Singh (Sikh)
Metropolit Pitirim (Pravoslavni patrijarhat u Moskvi)
Thomas Mar Atahanasius (Sirska pravoslavna crkva Malankara, Indija)
Šeik Abdel Salama Abushukhaidem (musliman iz Jeruzalema)
Biskup Vasilios (grko-pravoslavni arhiepiskop Nea Justinijane i cijeloga Cipra)
Chang-Gyou Choi (predsjednik Nacionalnog centra za konfucionizam, Koreja)
Hojjatoleslam Ghomi (musliman, Iran)
Nichiko Niwano (budist, Rissho Kosei-kai, Japan)
Rabin Samuel-René Sirat (židov, veliki rabin iz Francuske)
Dr. Mesach Krisetya (kršćanin, predsjednik Svjetske menonitske konferencije)
Papa Ivan Pavao II.