"Apostol u jugoslavenskom 'raju'"
Knjiga ""Moj Bleiburg"
Ruski prijevod knjige o. Drage Kolimbatovića predstavljen u veleposlanstvu Republike Hrvatske u Moskvi
Proteklog vikenda u veleposlanstvu Republike Hrvatske u Moskvi predstavljen je ruski prijevod knjige “Moj Bleiburg”, dominikanca o. Drage Kolimbatovića. Knjiga je na hrvatskom izišla 2003. godine u izdanju Dominikanske naklade Istina. Ova sjećanja s križnog puta u Bleiburgu kao i poslijeratnih poteškoća s komunističkim režimom 82-ogodišnjeg Supetranina, koji trenutno živi i radi u gradu Korčuli, za hrvatsko čitateljstvo je svojedobno priredio dominikanac Frano Prcela. Ruski naslov knjige glasi “Apostol u jugoslavenskom ‘raju'”, u prijevodu Larise Saveljeve, a objavljena je u izdavačkoj kući Kajros iz Kijeva. Knjiga sadrži osobna sjećanja autora s bleiburškog stradanja sve do povratka na slobodu, gdje je opet kao redovnik i svećenik nailazio na mnoga uskraćivanja ljudskih prava i vjerskih sloboda od jugoslavenskog komunističkog režima. Predstavljanje je izazvalo veliki interes, tako su se u publici našli mnogi studenti s Diplomatske akademije i sveučilišta Lomonosov, predstavnik ruskog Ministarstva vanjskih poslova, ravnatelj Ruskog katoličkog leksikona, službenik u Nuncijaturi Svete Stolice u Moskvi, Hrvat don Ante Jozić i mnogi drugi.
Knjigu su predstavili veleposlanik Republike Hrvatske Božo Kovačević, povjesničar dr. Sergej Romanenko te dominikanci Marius Vožnjak i Aleksandar Hmelnicki. Veleposlanik Kovačević osvrnuo se na riječi s naslovnice knjige “Hrvatska, koju ne poznajete”, rekavši velikom broju uzvanika kako je o bleiburškoj tragediji u Hrvatskoj bilo zabranjeno javno govoriti, naglasivši pak kako bez cjelovite slike prošlosti nije moguće graditi budućnost. Povjesničar Romanenko posebno je istaknuo vrijednost knjige jer potiče da se konačno počnu rješavati otvorena pitanja i povijesne “rupe” iz prošlog stoljeća, te se istim poslom zapravo iskazuje i poštovanje prema žrtvama komunističkog režima. Autorova dominikanska subraća informirali su nazočne o životnom putu o. Drage Kolimbatovića te o specifičnostima dominikanske karizme i poslanja u svijetu. Na kraju se nazočnima obratio sam autor, koji je govorio o nastanku knjige te posebno naglasio zasluge pokojnog kardinala Franje Kuharića, koji ga je ustrajno poticao da zapiše svoja bleiburška iskustva. Prisutni su nastojali povući paralele sa sličnim stradanjima vjernika i drugih za vrijeme komunističke diktature u Sovjetskom Savezu. Na kraju je o. Drago ispraćen dugim pljeskom, a knjigu su doslovce razgrabili posjetitelji predstavljanja. Katolička radio postaja “Dar” idućih će dana posvetiti posebnu emisiju knjizi o. Drage Kolimbatovića.
Autor knjige o. Drago Kolimbatović već je hrvatskoj javnosti poznat po knjizi “Iz torbe pučkog misionara”, koja je u manje od godine dana doživjela dva izdanja. Prevoditeljica Larisa Saveljeva već godinama ne samo prevodi nego uspješno prezentira ruskoj javnosti noviju hrvatsku književnost. Navodimo samo neka djela: “Svećenikova djeca” Mate Matišića, koje je izvedeno u kazalištu Puškin u Moskvi (sezona 2004. – 2005.), zatim romana Nedjeljka Fabria “Smrt Vronskog” (2005.), romana Dubravke Ugrešić “Forsiranje romana rijeke” (2002.), te brojnih pripovjedaka hrvatskih autora objavljenih od 1996. pa nadalje u časopisu “Inostrana literatura”. (ika-fp/kj)