Istina je prava novost.

Postira: U Noći knjige o prevoditelju Svetoga pisma Ivanu Matiji Škariću (1793.–1871.)

Postira, (IKA) – Općinska knjižnica Ivan Matij Škarić u Postirima na Braču organizira u petak 22. travnja Noć knjige u prostorima tamošnje knjižnice. U sklopu večernjega programa predavanje o prevoditelju Svetoga pisma Ivanu Matiji Škariću (1793.–1871.) održat će u 20 sati dr. Zrinka Jelaska s Odjela za kroatistiku Filozofskoga fakulteta u Zagrebu.
Ivan Matij Škarić bio je svećenik Splitske nadbiskupije, rodom iz Postira. Od 1824. godine u Beču je na Augustineumu studirao biblijske znanosti i staroistočne jezike. Po završetku studija u Zadru je zajedno sa 6 pisara počeo raditi na prijevodu Biblije 1826. godine. Njegov je prijevod drugi cjeloviti objavljeni prijevod Svetoga pisma na hrvatski jezik nastao u okviru Katoličke Crkve. To je ujedno prva hrvatska tiskana Biblija s komentarom.
U glazbenome programu nastupit će učenici polaznici Područne glazbene škole Josipa Hatzea.