Svečana božićna Večernja u hvarskoj katedrali
Svečana božićna Večernja u hvarskoj katedrali
Hvar
Dok vam čestitam svetkovinu Božića želim vam puni Božji blagoslov. Moje poštovanje i blizina usmjereni su prema onima koji trpe i pate i koji nisu mogli sudjelovati s nama ovdje u slavlju Božića. Neka i do njih dođe milosni dar ovoga svetoga blagdana, poručio biskup Štambuk
Hvar, (IKA) – Na svetkovinu Božića, u ponedjeljak 25. prosinca, hvarsko-bračko-viški biskup Slobodan Štambuk predvodio je svečanu Večernju svetkovine Kristova rođenja u katedrali Sv. Stjepana I., pape i mučenika, u Hvaru. Već tradicionalno na tu svetkovinu u katedrali se pjeva božićna Večernja koja prethodi misnome slavlju. Uz biskupa Štambuka asistirali su katedralni župnik Mili Plenković, župni vikar u Hvaru Ivan Jurin, a posluživao je đakon Hvarske biskupije Toni Aviani. Kratki svetopisamski ulomak iz Prve Ivanove poslanice navijestio je župni vikar u Hvaru Ivan Jurin, dok je prošnje uputio đakon mjesne Crkve.
Predvodeći božićnu Večernju biskup Štambuk čestitao je okupljenim vjernicima svetkovinu Božića, osobito onima koji nisu bili na središnjemu prijepodnevnomu euharistijskom slavlju. „Dok vam čestitam svetkovinu Božića želim vam puni Božji blagoslov. Moje poštovanje i blizina usmjereni su prema onima koji trpe i pate i koji nisu mogli sudjelovati s nama ovdje u slavlju Božića. Neka i do njih dođe milosni dar ovoga svetoga blagdana”, poručio je hvarski biskup. Večernju je pjevanjem pratio katedralni zbor Sv. Cecilije.
Misno slavlje u hvarskoj katedrali predvodio je, zatim, katedralni župni vikar i župnik u Brusju i Velome Grablju svećenik Jurin. Liturgijsko slavlje svetkovine najavio je riječima „Dijete nam se rodilo, Sina dobismo” iz knjige starozavjetnoga proroka Izaije. Poručio je kako smo otajstvom Božića ustvari dobili brata koji se, kako je rekao, „tako duboko vezao s nama da neprestano hoda s nama”. Bog je vezan s nama. On s nama pati, s nama se raduje. Bog želi učiniti naš život što sličniji njegovu božanskom životu, poručio je, uz ostalo, svećenik Jurin. Prije i poslije misnoga slavlja vjernici su međusobno razmijenili božićne čestitke.