BISKUP MILOVAN O UVOĐENJU DVOJEZIČNOSTI U ISTRI
Poreč
"Očito je Statut Županije kao ozbiljni, dugoročni, javni akt trebalo donositi promišljenije i u mirnijoj atmosferi. Na nama je, kao ljudima Crkve, čuvati mir i zajedništvo ali također povremeno upozoravati na određena moralna pitanja”, izjavio je, među ostalim, biskup Milovan.
Poreč, 17. 4. 2001. (IKA) – U svezi uvođenja dvojezičnosti u Istri, o čemu se u hrvatskoj javnosti u posljednje vrijeme vode brojne i često burne rasprave, porečko-pulski biskup Ivan Milovan dao je izjavu za emisiju “Mir i dobro”. Na početku svoje izjave on se osvrće na izjavu IDS-ova političara koji je, opravdavajući dvojezičnost na razini Županije, rekao da se “uostalom i po crkvama u Istri u bogoslužju prakticira dvojezičnost”. “Što se tiče upotrebe talijanskog jezika u liturgiji na području Porečko-pulske biskupije”, ističe, među ostalim, biskup Milovan, “on se danas doista upotrebljava u onim župama i u onolikom postotku koliko je vjernika talijanske narodnosti u pojedinoj župi”. Međutim, dodaje biskup Milovan, to “nema veze s današnjim uvođenjem dvojezičnosti na razini Županije Istarske gdje je prema popisu stanovništva iz 1991. bilo 7% Talijana. Pravo je pitanje, čini mi se – i tu smo na području etike, morala – za čiju je korist potrebno tobože davanjem očito već postojećih prava (čime se naša Županija već do sada hvalila) komplicirati javni suživot i zaoštravati odnose u društvu”.
“Uvođenjem dvojezičnosti bavit će se i nadležne državne institucije i političke stranke. Očito je Statut Županije kao ozbiljni, dugoročni, javni akt trebalo donositi promišljenije i u mirnijoj atmosferi. Na nama je, kao ljudima Crkve, čuvati mir i zajedništvo ali također povremeno upozoravati na određena moralna pitanja”, izjavio je biskup Milovan. (i04416sa)