Istina je prava novost.

Himna Svjetskog dana mladih na hrvatskom jeziku

Zagreb, (IKA) – Službena pjesma Svjetskog dana mladih s hrvatskim prijevodom pod nazivom “Blagoslovljeni milosrdni” objavljena je u utorak 27. listopada Pjesma je napravljena na poticaj Ureda HBK za mlade u suradnji s produkcijom Nova Eva. Ovo je prvi put da je jedna službena pjesma Svjetskoga dana mladih prevedena na hrvatski jezik.
Autor glazbe i stihova izvorne autorske pjesme koja nosi naslov “Blogoslawieni milosierni” je Jakub Blycharz, poljski skladatelj i aktivan član mnogih zajednica za evangelizaciju u Poljskoj. Katarzyna Bogusz i Aleksandra Maciejewska glavni su vokali izvorne himne Svjetskog dana mladih.
U snimanju pjesme “Blago milosrdnima” u listopadu u studiju Nova Eva na zagrebačkom Jarunu, nesebičnim zalaganjem i trudom aktivno je sudjelovalo više mladih iz različitih župa. Tekst je prevela Marina Breški, a u prilagodbi pripjeva pjesme sudjelovali su Ana Buljan, Petar Buljan, don Ivan Šibalić, SDB, i Romana Bilaver. U snimanju pjesme sudjelovali su: vokali – Sara Sučić, Petar Buljan i Grgur Sesar, prateći vokali – Ana Buljan, Petar Buljan, Grgur Sesar, Filip Jozić, Kornelija Palić Papafava, Jakša Papapfava. U savjetodavnom vodstvu bili su don Ivan Šibalić i Ivana Čogelja (Ured HBK za mlade).
Tekst pjesmena hrvatskom jeziku i video spot dostupni su na mrežnoj stranici: http://mladi.hbk.hr/vijesti/himna-svjetskog-dana-mladih-na-hrvatskom-jeziku/