Istina je prava novost.

LUKINO EVANĐELJE U RIMSKIM HOTELIMA

Rim, 31. 3. 1999. (IKA) - U svim će sobama gosti rimskih hotela uskoro naći i primjerak Evanđelja po Luki, višejezično i u ekumenskome prijevodu. Tu su vijest zajednički objavili Talijanska biskupska konferencija (CEI), Savez Evanđeoskih Crkvi u Italiji

Rim, 31. 3. 1999. (IKA) – U svim će sobama gosti rimskih hotela uskoro naći i primjerak Evanđelja po Luki, višejezično i u ekumenskome prijevodu. Tu su vijest zajednički objavili Talijanska biskupska konferencija (CEI), Savez Evanđeoskih Crkvi u Italiji i tamošnja Grčko-pravoslavna nadbiskupija. Ovaj pothvat ima više značenja, istaknuo je potpredsjednik CEI-ja i biskup Livorna Alberto Ablondi, navodeći kako je to izdanje ponajprije “Radosna vijest širokoga obzora jezika i naroda. Na drugome mjestu, Božju riječ širimo međuvjerskim dogovorom među kršćanima koji znači da su ujedinjeni. Treći je vidik taj što se to zajedništvo pretvara u poslanje prema tolikim nepoznatim čitateljima, vjernicima i nevjernicima, koji će doći u Rim. Na kraju, ne treba zaboraviti niti četvrti vidik, vidik ljudskoga značenja Evanđelja koje je poput prijateljskoga glasa u anonimnosti neke hotelske sobe.”
Crkve će Evanđelje dijeliti besplatno svim hotelima počevši od Uskrsa na talijanskome, njemačkom, engleskom, španjolskom, francuskom, japanskom i arapskom. Prva naklada je 100.000 primjeraka, no uskoro će uslijediti i druge, a o svemu je bilo riječi na predstavljanju toga pothvata u rimskom hotelu “Cicerone” u utorak 30. ožujka. Na predstavljanju su govorili mons. Ablondi, predsjednik Evanđeoskog Saveza Domenico Tomasetto, vikar Grčko-pravoslavne nadbiskupije arhimandrit Policarpo Stavropoulos, te predsjednik rimskih hotelijera Massimo Bettoia.