TRIBINA: "BIBLIJA U HRVATA"
Rijeka (IKA )
Rijeka, 30. 11. 1995. (IKA) - "Biblija u Hrvata" bila je tema izlaganja dr. fra Bonaventure Dude, koje je održao krajem studenoga na redovitoj Kulturnoj tribini na Teologiji u Rijeci. Fra Bonaventura Duda u svome je predavanju rekao kako prva cjelovita
Rijeka, 30. 11. 1995. (IKA) – “Biblija u Hrvata” bila je tema izlaganja dr. fra Bonaventure Dude, koje je održao krajem studenoga na redovitoj Kulturnoj tribini na Teologiji u Rijeci. Fra Bonaventura Duda u svome je predavanju rekao kako prva cjelovita Biblija u Hrvata, pisana izme?u 1622. i 1630. godine štokavskim narjeejem, nije bila tiskana zbog unutarcrkvenih i politiekih razloga. No, taj ae se propust uskoro ispraviti baš tom Kašiaevom Biblijom koja je ovih dana pripremljena za tisak. Naši svetopisamski prijevodi poeinju od sv. Airila i Metoda, rekao je predavae, ali se ne zna je li u njihovo vrijeme vea bila prevedena cjelovita Biblija. Hrvatska glagoljaška književnost svjedoei da je krajem 11. i poeetkom 12. stoljeaa postojalo barem eetveroevan?elje. Ti su glagoljaški prijevodi ra?eni za bogoslužne potrebe, te su bili uvijek blizu govornom jeziku. Predavae je podsjetio nazoene na hrvatske protestante Antona Dalmatina i Stjepana Konzula Istranina koji su htjeli prevesti cijelo Sveto Pismo na glagoljici, airilici i latinici, na hrvatskome jeziku, vjerujuai da ae to pripomoai osvješaivanju naroda pod turskom vlašau. No, prva cjelovita tiskana Biblija jest Biblija Petra Kataneiaa iz 1831, a kapitalno je djelo tzv. Zagrebaeka Biblija iz godine 1968, na eijem je prijevodu radio i fra Bonaventura Duda, te bio i urednikom. U raspravi nakon predavanja iskazano je veliko zanimanje i potreba za daljnjim neumornim proueavanjem i širenjem Biblije.