Istina je prava novost.

U Splitu predstavljen Youcat - prvi katolički katekizam za mlade

Split, (IKA) – U sklopu Međunarodne manifestacije Dani kršćanske kulture u Splitu, u subotu 9. travnja, prvog dana manifestacije, u Velikoj dvorani Nadbiskupskog sjemeništa u Splitu predstavljen je Youcat, prvi univerzalni katolički katekizam za mlade, vrijedeći za cijelu Crkvu. Taj jedinstveni katekizam pisan jezikom mladih u nakladi Verbuma predstavili su splitsko-makarski nadbiskup Marin Barišić, studentski duhovnik mr. don Damir Stojić te glavni urednik Verbuma mr. Petar Balta. Novi katekizam pisan je jezikom mladih, originalan je i privlačna sadržaja, s mnoštvom fotografija u boji i vrlo atraktivnim grafičkim elementima. Youcat su kreirali i osmislili sami “mladi za mlade”.
Sam naslov katekizma “Youcat” potječe također od mladih, kao izvedenica od riječi “Your Catechism” i “Your Catholicism”, a rađen je pod nadzorom bečkoga nadbiskupa kardinala Christopha Schönborna, koji je bio i tajnik redakcije Katekizma Katoličke Crkve. Osim mladih, u proces nastanka bili su uključeni teolozi i katehetski stručnjaci. Predgovor katekizmu napisao je papa Benedikt XVI., žarko ga preporučivši svim mladim katolicima kao nužno sredstvo za upoznavanje vlastite vjere. Hrvatski Youcat sadrži 304 stranice u boji, s posebnim fleksibilnim uvezom s reljefnim tiskom na korici. Odlikuje se izvornošću i suvremenošću već od same naslovnice koja je žute boje s naslovom ispisanim bijelim slovima, dok se u pozadini ističe veliko slovo Y sastavljeno od brojnih malih križeva različitog izgleda. Takvim izgledom uvelike podsjeća na vatikansku zastavu, na papine boje, dok ujedno upućuje i na prostor Interneta, tako bliskog mladima. Sadržaj je podijeljen u četiri poglavlja: “Što vjerujemo?” (o vjerskom nauku), “Kako slavimo kršćanska otajstva?” (o sakramentima), “Kako ćemo imati život u Kristu?” (o ćudorednom životu), “Kako trebamo moliti?” (o molitvi i duhovnosti).
Youcat je trenutačno najveći izdavački pothvat u svijetu, uključuje 527 pitanja i daje vrlo jasne i sažete odgovore i razjašnjenja ključnih pojmova, navode iz Biblije te mnogobrojne nadahnjujuće citate svetaca, kršćanskih duhovnih velikana i raznih drugih autora, kazao je Balta, te istaknuo kako je priređen na 13 jezika, a hrvatski prijevod u Verbumovom izdanju pojavio se istodobno kad i ostala svjetska izdanja. Namjera ga je izdati na sveukupno 25 svjetskih jezika, među njima i na kineskom.
Pozdravljajući više od 500 mladih iz svih splitskih župa, koji su se u sklopu korizmene duhovne obnove okupili da sudjeluju na predstavljanju jedinstvenog katekizma za mlade, nadbiskup Barišić uputio je čestitke i uredniku Verbuma Balti što su Hrvatsku uvrstili u “prvu ligu” nacija u našoj Katoličkoj Crkvi. Jer, kako je rekao, nije mala stvar da se istodobno pojavi prijevod na hrvatskom jeziku zajedno s tolikim drugim jezicima svijeta. Govoreći o nastanku jedinstvenog katekizma pisanim jezikom mladih, mons. Barišić kazao je kako je to zapravo ključ otvaranja većeg bogatstva, riznice koja je pohranjena u škrinji velikog katoličkog katekizma. “Ovaj katekizam nas povezuje kroz bogatstvo i različitost jezika i u zajedništvu života u vjeri. On je i jedna nužna auto-karta, turistički vodič za hodočasnike. Zapravo, on je veliki atlas kojega vidim kao kompas koji nam daje usmjerenje i upućuje nas tamo i gdje teren pod nogama prestaje”. Mons. Barišić poručio je mladima da bez te karte, atlasa, tog kompasa neće moći stići do željenog cilja te ga preporučio svima da ga u svakoj prilici imaju kod sebe. Na kraju je desetorici mladih nadbiskup podijelio primjerke novog izdanja.