U Zagrebu započeo znanstveni simpozij "40 godina Zagrebačke Biblije"
U Zagrebu započeo znanstveni simpozij "40 godina Zagrebačke Biblije"
Zagreb
Prvi dan znanstvenoga simpozija (kraća verzija)
Zagreb, (IKA) – U Zagrebu je u petak 24. listopada svečano otvoren Znanstveno simpozij u povodu 40. obljetnice objavljivanja Zagrebačke Biblije, čiji su pokrovitelji Hrvatska biskupska konferencija i Ministarstvo kulture Republike Hrvatske, a organizatori Kršćanska sadašnjost, Odsjek za kroatistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, Hrvatsko filološko društvo i Katolički bogoslovni fakultet.
U punoj dvorani Chromosova tornja i u nazočnosti velikoga broja crkvenih uglednika svih kršćanskih denominacija i predstavnika Židova, otvoren je Znanstveni skup pozdravnim govorima predsjednika HBK i đakovačko-osječkog nadbiskupa dr. Marina Srakića, gospodina Jasena Mesića ispred Ministarstva kulture, te u ime organizatora dr. Adalberta Rebića, direktora Kršćanske sadašnjosti, prodekana Filozofskoga fakulteta u Zagrebu dr. Damira Borasa i predsjednika Hrvatskoga filološkoga društva dr. Stipe Botice.
U prijepodnevnom dijelu Simpozija izlagali su živući suradnici bibličari na Zagrebačkoj Bibliji. Adalbert Rebić je naveo povijest novijih hrvatskih prijevoda Biblije, Bonaventura Duda, uz pokojnoga Juru Kaštelana glavni urednik, podsjetio je kako je nastala Zagrebačka Biblija, a Ivan Golub je iznio sjećanja i terminološke prijepore pri prevođenju. U drugom dijelu jutarnjega radnoga dijela izlagali su živući laici suradnici. Marko Grčić je protumačio Bibliju u kontekstu 1968. godine, Ante Sekulić je govorio o svome udjelu u prevođenju te ukazao kako su suradnici bili iz svih hrvatskih krajeva, dok je akademik Zvonimir Mrkonjić govorio o tome kako prevoditi svete tekstove.
Na kraju prijepodnevnog dijela Katica Knezović, kao autorica netom izašle knjige o Zagrebačkoj Bibliji, govorila je o njezinu nastanku i prihvatu.
Poslijepodnevni radni dio održan je u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici. Josip Bratulić govorio je o Bibliji u hrvatskoj književnosti, Dino Milinović o Bibliji u hrvatskoj likovnoj umjetnosti, a Jadranka Brnčić o prijevodima Biblije kao kulturnim i hermeneutičkim događajima. Dvojica predavača, Radoslav Katičić i Krunoslav Pranjić, nisu mogli sudjelovati te će priloge poslati pismeno.
Ravnatelj Nacionalne i sveučilišne knjižnice dr. Tihomil Maštrović otvorio je prigodnu izložbu hrvatskih prijevoda Biblije u predvorju NSK. Izlošci su vrijedna građa iz fundusa NSK uz nekoliko posuđenih primjeraka iz Zadarske nadbiskupije. Dr. Adalbert Rebić predstavio je dva nova različita izdanja Biblije u nakladi Kršćanske sadašnjosti koji ovih dana izlaze iz tiska.
Izložba se može razgledati do 31. listopada.
Znanstveni simpozij nastavlja s radom danas u subotu 25. listopada a završava okruglim stolom o temi Zagrebačka Biblija u vjeri, znanosti i kulturi hrvatskoga naroda.