Zahvalni govor nadbiskupa Kutleše
FOTO: Tiskovni ured Zagrebačke nadbiskupije // Zagrebački nadbiskup Dražen Kutleša. Misa zahvalnica prigodom završetka službe nadbiskup Giorgia Lingue u Hrvatskoj
Zagreb (IKA)
Zahvalni govor zagrebačkog nadbiskupa Dražena Kutleše na misi zahvalnica prigodom završetka službe apostolskoga nuncija u Republici Hrvatskoj mons. Giorgia Lingue prigodom završetka službe nuncija Lingue u Hrvatskoj u zagrebačkoj katedrali u srijedu 11. veljače donosimo u cijelosti.
ZAHVALNI GOVOR ZAGREBAČKOGA NADBISKUPA DRAŽENA KUTLEŠE
Zagrebačka katedrala, Majka Božja Lurdska, 11. veljače 2026.
Preuzvišeni gospodine apostolski nuncije, nadbiskupe Lingua!
Na završetku ovoga svečanog euharistijskog slavlja, u ozračju molitve Majci Božjoj Lurdskoj, želimo Vam uputiti riječi iskrene i duboke zahvalnosti. Nakon gotovo sedam godina vjerne, zauzete i plodne službe napuštate Crkvu u Hrvatskoj kako biste, po povjerenju Svetoga Oca, preuzeli novu i zahtjevnu zadaću u Svetoj Zemlji.
Uime svih hrvatskih biskupa i uime Božjeg naroda izražavam Vam zahvalnost za Vašu službu papinskoga predstavnika među nama. Kao apostolski nuncij bili ste vidljivi i vjerodostojni znak blizine Rimskoga Prvosvećenika Crkvi u Hrvatskoj. U vremenu koje nije bilo lišeno izazova, znali ste biti most povjerenja, razboritosti i dijaloga između mjesnih Crkava i Svete Stolice. Vaša kanonska utemeljenost, diplomatska jasnoća i odmjerenost u prosudbama pridonosile su stabilnosti crkvenoga života, ali uvijek u službi višega cilja: dobra Crkve i spasenja duša.
Posebno želimo istaknuti Vašu izraženu pastoralnu dimenziju. Niste ostali samo u okvirima protokola i službenih susreta, nego ste pohodili naše biskupije, župe, samostane i svetišta rado se susrećući s biskupima, svećenicima, redovnicima, redovnicama i vjernicima. Znali ste slušati, dijeliti radosti i nositi poteškoće s onima kojima ste bili poslani. Time ste pokazali da diplomatska služba Svete Stolice, kada je prožeta evanđeljem, uvijek ostaje pastirska služba – služba blizine, razumijevanja i ohrabrenja.
S osobitim poštovanjem zahvaljujemo i na Vašemu trudu da upoznate i govorite hrvatski jezik. Time ste nadilazili puku formalnost i pokazali istinsko poštovanje prema narodu, njegovoj kulturi, povijesti i crkvenoj tradiciji. Govoreći hrvatskim jezikom, govorili ste i jezikom srca potvrđujući da se evanđelje uvijek utjelovljuje u konkretnu povijest i u stvarni život naroda.
Na današnji blagdan Majke Božje Lurdske povjeravamo Vas zagovoru One kojoj ste s osobitom pobožnošću i sinovskom odanošću povjeravali svoju službu. Neka Vas ona prati u novome poslanju u zemlji u kojoj je Krist hodio, propovijedao i darovao se za spasenje svijeta. Neka Vas Blažena Djevica Marija vodi putem mudrosti, strpljivosti i nutarnjega mira, kako biste i ondje bili znak nade, dijaloga i pomirenja.
Preuzvišeni gospodine nuncije Lingua, u ime hrvatskih biskupa, svećenika, redovnika i redovnica te svega vjernoga puka, od srca Vam zahvaljujemo za sve što ste učinili za Crkvu u Hrvatskoj. Neka Vas na Vašem daljnjem putu prate naše molitve, iskreno poštovanje i trajna zahvalnost. Neka Vas Gospodin obilno blagoslovi; neka Vas Majka Božja od Kamenitih vrata i blaženi Alojzije Stepinac brižno čuvaju, a mir Kristov neka bude Vaša snaga i pratnja na svim putovima kojima ćete, u službi Crkve, hoditi.
Na ovome svečanom oproštaju, u znak trajne zahvalnosti i bratskoga sjećanja, želimo Vam darovati mitru s marijanskim simbolima, prsten, pektoralni križ s lancem. Neka Vas ovi znakovi biskupske službe trajno podsjećaju na godine provedene u Crkvi u Hrvatskoj i na zajedništvo koje je među nama izraslo u vjeri i povjerenju.
– Mitra neka bude spomen na jedinstvo u vjeri i na svjetlo istine kojoj ste, kao predstavnik Petrova nasljednika, vjerno služili među nama.
– Prsten neka bude znak odanosti Crkvi i uzajamnoga povjerenja koje se u godinama Vaše službe učvrstilo između Vas i pastira ove zemlje.
– Pektoralni križ s hrvatskim pleterom, koji Vam darujemo, nosi u sebi duboku simboliku: pleter, starokršćanski i starohrvatski znak isprepletenih linija, govori o povezanosti, postojanosti i vjernosti kroz stoljeća. Kao što su niti pletera nerazdvojivo povezane, tako je i Vaša služba u Hrvatskoj bila utkana u život ove mjesne Crkve. Neka Vas taj križ podsjeća da ste ovdje, među našim narodom, nosili Kristov križ u zajedništvu s nama te da će dio Vašega pastirskog srca zauvijek ostati isprepleten s Crkvom u Hrvatskoj.
Neka ovi darovi budu ne samo uspomena na jednu službu, nego i vidljivi znak da Crkva u Hrvatskoj ostaje s Vama povezana u Kristu, Raspetome i Uskrslome, kojemu zajedno služimo.