Budi dio naše mreže
Izbornik

Kušati uskrsnu radost

Misli Anselma Gruena na CD-u u izdanju Kršćanske sadašnjosti

Kršćanska sadašnjost iz Zagreba objavila je CD pod naslovom “Kušati uskrsnu radost” poznatog njemačkog benediktinca Anselma Gruena. Autor glazbe je Dominukus Trautner, a tekst je priredio i čita ga Pavao Madžarević. Gruenova knjiga pod istim naslovom objavljena je u nakladi Kršćanske sadašnjosti 2002. godine.
Autor poziva slušatelja dopustiti “da tajna Uskrsa u njemu djeluje da sam može iskusiti uskrsnuće usred njegova života”. Gruenove se meditacije mogu slušati u vazmeno vrijeme “kako bismo sedam tjedana između Uskrsa i Duhova svjesno išli s njima putem u novi život, ali se isto tako mogu slušati i u svako drugo vrijeme kada možemo slaviti osobni blagdan uskrsnuća”.
Citirani tekstovi započinju ulomkom iz Matejeva evanđelja, a nastavljaju se ulomkom iz Lukina odnosno Ivanova evanđelja iz kojih je izdvojen jedan simbol, slika ili lik, koji bivaju smješteni u našu životnu situaciju. Pripovijesti iz Djela apostolskih koje prate simbole i likove uskrsnih evanđelja kazuju nam kako je i za nas, u najrazličitijim situacijama našega života uskrsnuće moguće, te da poput apostola, možemo izići na novi put života, put slobode i radosti uskrsnuća. Osim uvoda i zaključka na CD-u se mogu poslušati tekstovi s naslovima: Anđeo na grobu, Put u Emaus, Marija Magdalena i njezin Učitelj, Toma smije dodirnuti Isusa, 153 ribe na Tiberijadskome jezeru, Uzašašće te Duhovi, blagdan dovršenja.

Anselm Gruen rođen je 1945., a s 19 godina stupio je u benediktinsku opatiju Muensterschwarzach kod Wuerzburga. Nakon studija psihologije, teologije i ekonomije od 1977. radio je među ostalim kao ekonom u benediktinskoj opatiji Muensterschwarzach. Po svojim predavanjima i objavljenim knjigama postao je duhovni savjetnik mnogih ljudi te se svrstao među značajnije kršćanske autore današnjice. Prevedene na više od 27 svjetskih jezika, njegove knjige premašuju ukupnu nakladu od 5 milijuna primjeraka, a više od 20 njegovih knjiga objavljeno je i na hrvatskom jeziku. (ika-žz/kj)