Papa na Uskrs uputio pismo članovima pučkih pokreta i udruga
Papa Franjo u molitvi. Apostolsko putovanje u Kolumbiju 6. - 11. rujna 2017. Bogotà. Foto: Vatican Media
Vatikan (IKA)
Na dan Uskrsa, dok svijet nastavlja živjeti u izvanrednim okolnostima pandemije izazvane bolešću Covid-19 i dok raste zabrinutost za posljedice koje će ona imati poglavito za siromašne, papa Franjo uputio je pismo „braći i sestrama članovima pučkih pokreta i udruga“ s kojima vodi kontinuirani dijalog od početka svoga pontifikata.
„Nadam se da će nas ovo opasno vrijeme osloboditi od automatizama u djelovanju, prodrmati našu uspavanu savjest i omogućiti humanističko i ekološko obraćenje koje će dokončati idolopoklonstvo novca i staviti u središte ljudski život i dostojanstvo“, istaknuo je Papa.
„Znam da ste isključeni iz blagodati globalizacije“, napisao je papa Franjo u pismo s nadnevkom od 12. travnja. „Ne uživate u površnim zadovoljstvima koja umrtvljuju mnoge savjesti, ali uvijek trpite štete koje one izazivaju. Bolesti koje pogađaju sve, vas pogađaju dvostruko teže.“
„Mnogi od vas žive od danas do sutra, bez ikakve zakonske sigurnosti koja bi vas zaštitila. Ulični prodavači, skupljači reciklažnog otpada, mali poljoprivrednici, građevinski radnici, krojači, različite vrste njegovatelja, svi vi koji nemate stalni prihod koji bi vam omogućio da prebrodite ovo teško razdoblje“.
„Kucnuo je čas da se razmotri prijedlog univerzalne osnovne plaće kojom bi se priznalo veliku vrijednost plemenite, bitne zadaće koju obavljate. To bi osiguralo i time bi se konkretno postiglo ideal, u isti mah tako ljudski i kršćanski, da ne bude radnika lišenih prava“, istaknuo je Papa.
U pismu se također navodi: „Nadam se da vlade razumiju da tehnokratske paradigme (bilo da im je u središtu država ili tržište) nisu dovoljne za rješavanje ove krize ili drugih velikih problema koji muče čovječanstvo“.
Istaknuvši da se u krizi izazvanom koronavirusom često koriste „metafore nalik ratnima“, članovima pučkih pokreta Papa je poručio da su „nevidljiva vojska koja se bori u najopasnijim rovovima; vojska čije su jedino oružje solidarnost, nada i zajednički duh, sve ono što iznova oživljava u vrijeme kad se nitko ne može spasiti sam.“
„Za mene ste društveni poete, jer iz zaboravljenih periferija u kojima živite stvarate zadivljujuća rješenja za najnužnije probleme koji pogađaju marginalizirane.“ Izražavajući žaljenje što uvijek ostaju nepriznati, Papa je rekao da „tržišna rješenja ne dosežu periferije, a zaštita države tamo je gotovo nevidljiva“.
Zamišljajući budućnost nakon pandemije Papa je rekao je: „želim da svi razmišljamo o projektu cjelovitog ljudskog razvoja za kojim dugo čeznemo i koji se temelji na središnjoj ulozi i inicijativi ljudi u svim njihovim raznolikostima, kao i na univerzalnom pristupu radu, stanovanju te zemljištu i hrani“.
„Nadam se da će nas ovo opasno vrijeme osloboditi od automatizama u djelovanju, prodrmati našu uspavanu savjest i omogućiti humanističko i ekološko obraćenje koje će dokončati idolopoklonstvo novca i staviti u središte ljudski život i dostojanstvo“, istaknuo je Papa. „Naša civilizacija – tako konkurentna, tako individualistička, sa svojim mahnitim ritmovima proizvodnje i potrošnje, ekstravagantnim raskošima, svojim nerazmjernim zaradama za samo nekolicinu – mora se osvijestiti, preispitati i obnoviti.“
Članovima pučkih pokreta Papa je u tome smislu poručio: „Vi ste nezamjenjivi graditelji ove promjene koja se više ne može odlagati. Štoviše, kad svjedočite da je promjena moguća, vaš je glas autoritativan. Upoznali ste krize i teškoće… koje ste skromnim, dostojanstvenim, predanim, marljivim radom i solidarnošću uspjeli pretvoriti u obećanje života za svoje obitelji i svoje zajednice.“