Budi dio naše mreže
Izbornik

RIM: SIMPOZIJ O BARTOLU KAŠIĆU

Rim (IKA )

Rim, 15. 12. 1999. (IKA) - Na poticaj hrvatskog veleposlanstva pri Svetoj Stolici u suradnji s Papinskim vijećem za kulturu i Hrvatskom provincijom Družbe Isusove, Kongregacija za katolički odgoj priredila je 14. prosinca na Papinskom sveučilištu Gregor

Rim, 15. 12. 1999. (IKA) – Na poticaj hrvatskog veleposlanstva pri Svetoj Stolici u suradnji s Papinskim vijećem za kulturu i Hrvatskom provincijom Družbe Isusove, Kongregacija za katolički odgoj priredila je 14. prosinca na Papinskom sveučilištu Gregorijani simpozij o hrvatskome isusovcu i jezikoslovcu Bartolu Kašiću Pažaninu. Već prije 400 godina u Rimu je postojala Akademija hrvatskog jezika. Isusovci, koji su vodili Rimski kolegij, kojega je osnovao Grgur XIII, pa se po njemu i danas naziva Gregorijana, savjetovali su se sa stručnjacima, koji bi slavenski jezik bio najprikladniji za sveučilišne tečajeve. Većina se odlučila za hrvatski, tako da je general Družbe Isusove P. Acquaviva, s dozvolom pape Klementa VIII. u prosincu 1599. godine osnovao Akademiju hrvatskog jezika, povjerivši vodstvo Bartolu Kašiću, koji je već bio napisao Hrvatsko-talijanski rječnik.
U sklopu teme: “Bartol Kašić i hrvatski jezik u renesansi i baroku” Tihomir Maštrović govorio je o Kašiću u kontekstu hrvatske kulture, a Mario Fois o ilirskoj odnosno hrvatskoj Akademiji u didaktičkom ustrojstvu Rimskog kolegija i u apostolskoj strategiji sv. Ignacija. Vladimir Horvat prikazao je rad Bartola Kašića u svjetlu suvremene sociolingvistike kao osnivatelja hrvatske filologije i pisca prve hrvatske gramatike, tiskane u Rimu 1604. godine, a Sante Graciotti obradio je Kašića kao pisca i hagiografa na primjeru Kašićeva životopisa sv. Ignacija iz 1624. neposredno prije njegove beatifikacije, dok se Petar Bašić osvrnuo na Sveto pismo u prijevodu Bartola Kašića. Propaganda Fide zadužila je 1625. godine Kašića da prevede Bibliju na hrvatski. Sveti je Uficij 1634. zabranio tiskanje Novog zavjeta. To međutim nije obeshrabrilo poduzetnog Kašića, tako da je do kraja 1636. preveo cijelu Bibliju na hrvatski, koja je objavljena tek ove godine. Prvotisak je predstavljen na ovom simpoziju kojim se završava godina posvećena Bartolu Kašiću i četiri stoljeća hrvatskog jezikoslovlja, službeno proglašena 1. listopada 1998. u Osnovnoj školi “Bartol Kašić” na Jarunu u Zagrebu. Ivan Košić iz Nacionalne i sveučilišne knjižnice priredio je vrlo zanimljivu popratnu izložbu o djelima Bartola Kašića s glavnom bibliografijom o tome plodnom hrvatskom piscu.
U sklopu simpozija prikazan je i dokumentarni film Hrvatske televizije o Bartolu Kašiću, prema scenariju o. Vladimira Horvata i Ljubice Benović. Sudionici su skupa posjetili i njegov grob u isusovačkoj crkvi Sv. Ignacija, gdje mu je 1996. podignuta spomen ploča te izložbu “Hrvati – kršćanstvo, kultura i umjetnost”, priređena u Sikstinskoj dvorani, koja se nalazi u sklopu Vatikanskih muzeja, a ostaje otvorena do 15. siječnja 2000. godine.