Istina je prava novost.

Objavljen hrvatski prijevod prvog sveska knjige „Kršćanski Zadar“ Carla Federica Bianchija

Prijevod prvog sveska knjige Carla Federica Bianchija „Kršćanski Zadar“ na hrvatski jezik objavljen je u nakladništvu Ogranka Matice hrvatske u Zadru i Zadarske nadbiskupije, priopćio je 3. srpnja nadbiskupijski Ured za medije.

Zadarski nadbiskup Milan Zgrablić u predgovoru knjige je napisao da se novim izdanjem kapitalnog djela Carla Federica Bianchija, arhiđakona Prvostolnog kaptola i apostolskog protonotara, „vraća u središte pozornosti jedno od najopsežnijih i najtemeljitijih djela o crkvenoj povijesti Zadra i njegove metropolije“.

„Prvi svezak, tiskan 1877. godine u Zadru u tiskari G. Woditzka, nastao je kao plod dugogodišnjeg istraživanja, arhivskog rada i duboke crkvene svijesti autora koji je pripadao sâmom srcu zadarske crkvene strukture.“

„Djelo je posvećeno mons. Petru Dujmu Aleksandru Maupasu, nadbiskupu zadarskom i metropolitu dalmatinskom, čime autor naglašava neraskidivu vezu između povijesti i pastirske službe. Posveta knjige odražava poštovanje prema crkvenoj hijerarhiji, ali i svijest da je povijest Crkve u Zadru dio žive kršćanske tradicije koja se prenosi kroz službu i zajedništvo.“

„Bogati sadržaj prvog sveska pokazuje da autor nije želio napisati samo kronološki pregled događaja, nego sveobuhvatnu sintezu crkvenog života u Zadru. Djelo počinje opisom nastanka Crkve u Zadru, čime Bianchi postavlja temelj za razumijevanje kasnijeg razvoja biskupije i metropolije.“

„Sljedeća poglavlja govore o zadarskim biskupima i nadbiskupima, njihovoj jurisdikciji, izboru i posvećenju te odnosima unutar šire crkvene hijerarhije.“

„Pokrajinski sabori i biskupijske sinode svjedoče o kanonskoj organiziranosti i teološkoj zrelosti Crkve u Zadru, dok redoslijedi biskupa i metropolita, od najranijih vremena do 1154. godine i dalje, pružaju dragocjen kronološki okvir.“

Ta sustavna struktura pokazuje da je Zadar stoljećima bio ne samo civilno, nego i crkveno središte Dalmacije – metropolitanska stolica s jasnim autoritetom i odgovornošću“, piše mons. Zgrablić.

Knjigu su preveli Živko Nižić i Nedjeljka Balić Nižić. Urednik izdanja je Radomir Jurić, a izvršni urednik Ivica Vigato. Članovi Uredništva knjige  bili su Zdenko Dundović, Radomir Jurić, Želimir Puljić, Damir Šehić, Božidar Šimunić, Ante Uglešić i Ivica Vigato.

Stručni suradnici bili su Zdenko Dundović, Ante Uglešić i Pavao Kero. Latinske dijelove teksta prevela je Anita Bartulović, objavljeno je na stranici Zadarske nadbiskupije.