Poruka povodom Svjetskog dana turizma 2021.
Foto: Grgo Jelavic/PIXSELL // Turisti u staroj gradskoj jezgri u Dubrovniku
Vatikan (IKA)
Poruka Dikasterija za promicanje cjelovitog ljudskog razvoja povodom Svjetskog dana turizma 2021.
Poruka Dikasterija za promicanje cjelovitog ljudskog razvoja povodom Svjetskog dana turizma 2021.
Turizam za uključivi rast. Osoba onkraj statistika
Prigodom Svjetskog dana turizma 2021., Dikasterij za promicanje cjelovitog ljudskog razvoja prepoznaje ozbiljan utjecaj pandemije Covida-19 na poduzeća i radnike koji rade u tom sektoru, posebno na radnike s nepunim radnim vremenom i nisko plaćene radnike koji primaju državne potpore, kao i na radnike lišene svake financijske pomoći. Stoga posebnu pozornost posvećujemo temi koju je Svjetska turistička organizacija odabrala za ovu godinu: „Turizam za uključivi rast“, te poticaju te Organizacije da se prepozna kako je to „prilika da se pogled izdigne iznad statistika vezanih uz turizam i prepozna da iza svakog broja stoji osoba“ [1].
Tijekom svog pontifikata papa Franjo često je pozivao vjernike katolike i sve ljude dobre volje da “nadiđu” ekonomske podatke kako bi “susreli osobu u teškoćama; vježbali se u kreativnosti koja nam omogućuje pronalaženje izlaza kad se nađemo u slijepoj ulici; dozivati u pamet ljudsko dostojanstvo pred krutošću birokracije“ i „promicati društvenu i ekonomsku dobrobit cijelog čovječanstva, nudeći svakoj osobi mogućnost da slijedi vlastiti razvoj“ [2].
Pred pandemijom Covida-19, Sveti Otac apelirao je na cijelu ljudsku obitelj jer se „ne možemo vratiti lažnoj sigurnosti političkih i ekonomskih struktura koje smo imali prije krize“ [3]. Potrebni su nam gospodarski sustavi koji svima omogućuju pristup plodovima stvaranja, osnovnim životnim potrebama: zemlji, domu i poslu. To je, naime, vrsta uključivog rasta ili, jezikom socijalnog nauka Crkve, cjelovitog ljudskog razvoja koji Dikasterij želi promicati prigodom ovog Svjetskog dana turizma. Razvoj koji je za svaku osobu, za sve njezine dimenzije, koji poštuje zemlju, odnosno naš „zajednički dom’“. Pandemija nam je dala do znanja da smo povezani jedni s drugima. I turizam u pojedinoj zemlji pati ako ljudi u ostalim zemljama ne mogu putovati zbog epidemioloških ograničenja.
„Moramo obnoviti svijest da, kao narod, imamo zajedničku sudbinu“ [4]. Stoga je potrebno usredotočiti se na cjeloviti pristup turizmu i othrvati se napastima individualizma i nacionalizma koji previše prevladavaju u suvremenom društvu. Samo na taj način moći ćemo izbjeći „varijantu“ virusa koji se širi kada potičemo bolesnu ekonomiju koja dopušta nekolicini vrlo bogatih ljudi da posjeduju više nego što ima ostatak čovječanstva, te kada modeli proizvodnje i potrošnje uništavaju planet.
Stoga, povodom ovogodišnjeg Svjetskog dana turizma, Dikasterij potiče sve da se zalažu za turizam koji omogućuje susret među ljudima i s različitim teritorijima, gdje divljenje ljepoti može otvoriti načinima života koji poštuje druge ljude i planet.
Apeliramo na biskupe i odgovorne za očuvanje turizma, kako bi se uspostavila bliska suradnja s mjesnim vlastima u promicanju turizma koji poštuje ljude i prirodu, te promiče pravednu i uključivu ekonomiju. Samo takav turizam može postati činitelj od primarne važnosti u izgradnji svijeta u kojem se svako ljudsko biće potpuno ostvaruje [5].
Izražavamo našu iskrenu zahvalnost svima onima koji se zalažu podržati, bilo materijalno ili duhovno, one koji su još uvijek u ekonomskim teškoćama zbog prekida turističkih aktivnosti. U mnogim mjesnim Crkvama pastiri su, zajedno sa svojim suradnicima, uz podršku nacionalnih i lokalnih skupina Caritasa, povećali svoje napore u pronalaženju najboljih rješenja za rješavanje društvenih teškoća. To je konkretan primjer uključivog razvoja: onog „novog bratstva sposobnog za uzajamnu pomoć i uzajamno poštivanje“ koje nam je prijeko potrebno. [6]
Peter K. A. kardinal TURKSON
Prefekt
___________________________________
[1] UNWTO, World Tourism Day 2021 – Background Note, https://www.unwto.org/world-tourism-day-2021
[2] FRANJO, Govor sudionicima Svjetskog kongresa komercijalistâ (Discorso ai Partecipanti al Congresso Mondiale dei Commercialisti), 14. studenoga 2014.,
https://www.vatican.va/content/francesco/it/speeches/2014/november/documents/papa-francesco_20141114_congresso-mondiale-commercialisti.html
[3] FRANJO, „The COVID-19 Crisis Reveals What is in our Hearts“, Op-Ed article u New York Times, Thanksgiving Day, 26. studenoga 2020, u: Papa Franjo, Ritornare a sognare. La strada verso un futuro migliore, Piemme, Casale Monferrato, 2020., str.6
[4] FRANJO, „The COVID-19 Crisis Reveals What is in our Hearts“, Op-Ed article u New York Times, Thanksgiving Day, 26. studenoga 2020.
[5] Usp. FRANJO, Enciklika Laudato si’, 84.
[6] FRANJO, Poruka za 43. Svjetski dan siromaha, 15. studenoga 2020., br. 7.